80 лет Великой Победе!

FT создала разговорник для расшифровки речей на форуме в Давосе


Газета Financial Times высмеяла так называемый «давосский диалект» английского языка, раскрывая истинный смысл фраз, которые звучат на Всемирном экономическом форуме 2026 года.


Всемирный экономический форум (ВЭФ) проходит в швейцарском Давосе с 19 по 23 января.


Отмечается, что в Швейцарии четыре официальных языка, однако постоянные участники Давоса освоили пятый — особую разновидность английского, насыщенную оттенками и скрытыми значениями. Издание опубликовало краткий разговорник, призванный «облегчить межкультурное общение и избежать неловких ситуаций».


В примерах первая фраза принадлежит опытному участнику ВЭФ, а вторая — это, по версии газеты, её настоящий смысл.


«Необходимость в беспристрастной платформе для диалога никогда не была так велика». — «Всегда найдём повод съездить в Давос».


«Президент Трамп представил инновационное видение отношений Америки с быстрорастущими экономиками». — «Президент произнёс бессвязную речь, перепутав Камерун с Камбоджей».


«Человечество вступило в новую эру возможностей». — «Сейчас январь».


«Давос — идеальное место, чтобы отвлечься от повседневной рутины». — «Я только что объявил о массовых увольнениях и хотел сбежать из офиса».


«Это первый форум после ухода нашего основателя Клауса Шваба». — «Мы наконец-то от него избавились».


«В отличие от прошлых лет, президент присоединится к нам по видеосвязи». — «Он боится, что спецназ США может его похитить».


«Ценность Давоса — в людях. Здесь нет полезных ископаемых». — «Серьёзно, мистер Трамп, у нас ничего нет».

Источник и фото - ria.ru