Таиландская библиотека получила книги Пушкина, Симоньян и Прилепина
30.01.2026 11:09

Этот шаг стал частью масштабной программы обмена литературой между библиотеками двух стран, направленной на расширение взаимопонимания и знакомства с литературным наследием друг друга.
БАНГКОК, 30 января – РИА Новости. Представительство Россотрудничества при посольстве Российской Федерации в Бангкоке сообщило, что в рамках данного сотрудничества Национальная библиотека Таиланда получила в дар книги как классических, так и современных российских авторов. Среди переданных изданий – произведения Александра Пушкина, признанного классика русской литературы, а также работы современных писателей, таких как Захар Прилепин и Маргарита Симоньян, что позволяет читателям познакомиться с разнообразием и глубиной современной российской литературы.Передача книг стала важным событием в культурно-образовательном обмене между двумя странами, способствуя развитию дружеских отношений и взаимного уважения. Благодаря таким инициативам, читатели в Таиланде получают возможность не только изучать русский язык, но и глубже погружаться в богатую литературную традицию России, что способствует укреплению двусторонних культурных связей. В дальнейшем планируется продолжать и расширять подобные проекты, чтобы ещё больше способствовать обмену знаниями и культурным ценностями между народами России и Таиланда.Важным событием в культурном сотрудничестве между Россией и Таиландом стало значительное пополнение русской коллекции главной библиотеки Таиланда. В неё вошли как классические произведения русской литературы, так и современные издания, что свидетельствует о глубоком интересе к богатству русской культуры и её современным тенденциям. Среди новых поступлений — книги Маргариты Симоньян «В начале было Слово — в конце будет Цифра», проникновенный роман Захара Прилепина «Ополченский романс», а также «Азбука Победы» Сергея и Марии Волковых. Особое место занимают произведения Александра Сергеевича Пушкина, включая знаменитую «Сказку о царе Салтане», которые продолжают вдохновлять читателей разных поколений.Этот обмен литературой стал частью масштабного проекта «Библиотечный диалог», стартовавшего в 2024 году и направленного на укрепление культурных связей между двумя странами. Год 2024 был объявлен перекрестным годом культурных обменов между Россией и Таиландом, что подчеркнуло важность совместных инициатив в области искусства и образования. Инициаторами проекта выступили Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино и российское посольство в Бангкоке. В рамках этого сотрудничества уже состоялся первый обмен книгами с Национальной библиотекой Таиланда, что стало важным шагом на пути к более тесному культурному взаимодействию.Расширение книжных фондов и активизация культурного диалога способствуют не только популяризации русской литературы за рубежом, но и укрепляют взаимопонимание между народами России и Таиланда. Такие инициативы открывают новые возможности для совместных образовательных программ, выставок и литературных мероприятий, способствуя развитию дружбы и сотрудничества на долгие годы. В будущем планируется продолжать и расширять проект «Библиотечный диалог», чтобы ещё больше читателей смогли познакомиться с богатством русской культуры и искусства.В современном мире развитие международного сотрудничества в сфере культуры и образования становится особенно важным для укрепления дружбы между народами. В этом контексте проект, направленный на установление профессиональных связей и взаимное развитие русских отделов библиотек в Таиланде и тайских отделов в российских библиотеках, играет ключевую роль. Основная цель инициативы — создать платформу для обмена опытом, ресурсами и знаниями, что способствует углублению культурного взаимопонимания и расширению библиотечных услуг обеих стран.Традиция обмена книгами между Россией и Таиландом имеет глубокие исторические корни. Она берет начало в эпоху взаимодействия императорской династии Романовых с династией Чакри в Сиаме, современном Таиланде, что подтверждает давнюю и прочную связь между двумя культурами. Представительство Россотрудничества отмечает, что этот исторический обмен стал фундаментом для дальнейшего сотрудничества в области библиотечного дела и культурного обмена.Сегодня в Национальной библиотеке Таиланда хранятся русские издания, датируемые 1892 годом, что служит ярким свидетельством продолжающегося и устойчивого культурного диалога между Россией и Таиландом. Эти книги не только представляют историческую ценность, но и символизируют живое взаимодействие и взаимный интерес к литературе и знаниям. Реализация данного проекта позволит расширить эти традиции, стимулируя совместные мероприятия, обмен новыми изданиями и развитие цифровых библиотечных ресурсов, что в конечном итоге укрепит культурные связи и взаимное уважение между нашими странами.Источник и фото - ria.ru






